Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /www/wwwroot/9412.cn/e/class/connect.php on line 5109

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /www/wwwroot/9412.cn/e/class/connect.php on line 5114
应诏赋得除夜翻译及注释 - 页维文档

应诏赋得除夜翻译及注释

今岁今宵尽,明年明日催。

寒随一夜去,春逐五更来。

注释:逐:追随。

气色空中改,容颜暗里回。

风光人不觉,已著后园梅。

注释:风光:时光,春光。著:“着”的本字。附着,贴近。唐代皎然《寻陆鸿渐不遇》有“近种篱边菊,秋来未著花”句,“著花”一词意为长出花蕾或花朵。这里“著后园梅”采用此意。这两句诗的意思是,人们没有感觉到春光的到来,已催开了后园的梅花。